La mayoría de los auxiliares son defectivos, es decir, no tienen voces para todos los tiempos o personas. Uno de los defectos de CAN y MAY consiste en que no pueden expresar el infinitivo (no se puede decir to can ni to may) sino que el equivalente Inglés del infinitivo “poder” lo expresa la voz TO BE ABLE; por ejemplo si quisiéramos decir:
Quiero poder hablar Inglés;
tendríamos que decir:
I want to be able to speak English.
TO BE ABLE también se emplea con las distintas personas para expresar “capacidad” o “habilidad”; en estos casos puede sustituir a CAN y viceversa; compare las siguientes expresiones:
He can see you now.
El ya puede verlo a usted.
He is able to see you now.
El ya puede verlo a usted.
He can speak English now.
El ya puede hablar Inglés.
He is able to speak English now.
El ya puede hablar Inglés.
She can do that work.
Ella puede hacer ese trabajo.
She is able to do that work.
Ella puede hacer ese trabajo.
I can see the park from here.
Puedo ver el parque desde aquí.
I am able to see the park from here.
Puedo ver el parque desde aquí.
We cannot go.
No podemos ir.
De lo anterior se deduce que TO BE ABLE y CAN pueden expresar el mismo concepto, pero debe advertirse que TO BE ABLE se emplea más bien cuando la idea de la habilidad que queremos expresar requiere énfasis.